そうか!

お手数をおかけしました。
「おてかず」をおかけしました、が正式なのか!

すっかり出遅れたが
倍返しのドラマを一気に見て
途中セリフで「おてかず」って聞いて
すぐに辞書を引いたら以下だった。

「お手数おかけします」と読む時は2通りの読み方がある
一般的には「おてすう」と読む場合が多いが、
「おてかず」と読む場合もあり。
漢字の読み方的には本来は「おてかず」が正しい。
現在では「手数料」(てすうりょう)という言葉があるので、
「おてすう」という呼び方が定着している。
読み方として「お手数おかけします」という言葉は、
決してどちらも誤りではない。

ドラマの間
早急を、さっきゅう って言ってたのはよかった。
これもまた現在はどちらもOKってなってるが
そうきゅう派が多いんだよね。

こういうことに敏感なのは
職業柄….もあるけれど
正しく使う方が少数派になる場合は
もうそれはコミュニケーション
とれなくなってきちゃうから
柔軟でなきゃいけないのかな。